[가사] cozmez - Ain't No Love
노래 : cozmez
작곡 : Casa Milà / 편곡:Casa Milà
작사 : GASHIMA from WHITE JAM
cozmez : 야토노카미 카나타, 야토노카미 나유타
Yeah
Ain't No Love
名も無きスラム街に生まれ
俺ら親父の顔も知らねぇ
이름도 없는 슬럼가에서 태어나
우리는 아버지 얼굴도 몰라
いつも二人腹を空かせて
散らかった部屋で過ごしてたEveryday
항상 우리 둘은 배고픈 채로
지저분한 방에서 지냈던 Everyday
身体を売る18のママ
生きるにはそうするしかなかった
몸을 파는 열여덟의 엄마
살기 위해선 그럴 수 밖에 없었어
男が来りゃ邪魔モノ扱い
部屋追い出す代わりくれた小遣い
남자가 오면 방해물 취급
방에서 내쫓는 대신에 준 동전
Ain’t no love
いくら探しても愛なんてない
コロコロ変わるママのBoyfriend
아무리 찾아도 사랑따윈 없어
계속 바뀌는 엄마의 Boyfriend
また街へ出てく、俺らを置いて
出口の見えないあの生活
다시 거리에 나가, 우리를 두고
출구가 보이지 않는 그 생활
二人で分け合うカップ麺が贅沢
俺らを産まなけりゃ良かった
둘이서 나누는 컵라면은 사치
우리를 낳지 말았어야 했어,
そう言ってママはまた泣いていた
그렇게 말하며 엄마는 또 울고 있었어
生まれ育った街にNo love
「永遠の愛」って何の冗談?
태어나고 자란 거리엔 No love
「영원한 사랑」이라니 무슨 농담?
俺らが信じるのはNo one
力づくで奪い取るあの王冠
우리가 믿는 건 No one
있는 힘껏 빼앗을 저 왕관
Ain’t no love
誰かの愛なんていらねぇ
求めてすらねぇ
누군가의 사랑 따윈 필요 없어
바라지도 않아
Ain’t no love
俺たち愛なんて知らねぇ
知る必要もねぇ
우리는 사랑 따윈 몰라
알 필요도 없어
Ain’t no love
真夜中の路上で
保護されて施設へ
한밤중의 길거리에서
보호되어 시설로
冷たい床、臭いメシ
未来なんて見えねぇ
차가운 바닥, 악취가 나는 밥
미래 따윈 안보여
相変わらず、大人たちから受けた暴力
そこじゃ意味を持たない道徳
여전히 어른들에게 받은 폭력
그곳에선 의미를 가지지 않는 도덕
平凡な日々はまた遠のく
평범한 나날은 또 다시 멀어져
星さえ見えない夜空の真下
俺たち二人施設飛び出した
별 조차 보이지 않는 밤하늘 아래
우리 둘은 시설을 뛰쳐 나왔어
いつでも命がけの道端
ここで生きて行くことを選んだ
언제라도 목숨을 걸어야하는 길바닥
여기서 살아가는 걸 선택했어
路地裏でたむろする仲間
ついて回る裏切りや騙し合い
뒷골목에 모여든 동료들
따라다니는 배신과 속임수
また盗みや詐欺に運び屋
いつも言われてた
다시 도둑질이나 사기꾼의 운반책
항상 듣곤 하던
「中身は見るな」
「안에 들은 건 보지마」
生まれ育った街にNo love
「永遠の愛」って何の冗談?
태어나고 자란 거리엔 No love
「영원한 사랑」이라니 무슨 농담?
俺らが信じるのはNo one
力づくで奪い取るあの王冠
우리가 믿는 건 No one
있는 힘껏 빼앗을 저 왕관
Ain’t no love
誰かの愛なんていらねぇ
求めてすらねぇ
누군가의 사랑 따윈 필요 없어
바라지도 않아
Ain’t no love
俺たち愛なんて知らねぇ
知る必要もねぇ
우리는 사랑 따윈 몰라
알 필요도 없어
Ain’t no love
地獄へのOne way
巡り合うRap game
지옥으로 향하는 One way
다시 만난 Rap game
ちんけな犯罪
それかこのOne mic
시시한 범죄
그게 아니면 이 One mic
あのクラブのステージ
開いた気がした新たなページ
그 클럽의 스테이지
열린 것만 같은 새로운 페이지
今も忘れないあの光景
初めて掴んだ賞金
지금도 잊을 수 없는 그 광경
처음으로 손에 넣은 상금
生まれ育った街にNo love
「永遠の愛」って何の冗談?
태어나고 자란 거리엔 No love
「영원한 사랑」이라니 무슨 농담?
俺らが信じるのはNo one
力づくで奪い取るあの王冠
우리가 믿는 건 No one
있는 힘껏 빼앗을 저 왕관
Ain’t no love
誰かの愛なんていらねぇ
求めてすらねぇ
누군가의 사랑 따윈 필요 없어
바라지도 않아
Ain’t no love
俺たち愛なんて知らねぇ
知る必要もねぇ
우리는 사랑 따윈 몰라
알 필요도 없어
生まれ育った街にNo love
「永遠の愛」って何の冗談?
태어나고 자란 거리엔 No love
「영원한 사랑」이라니 무슨 농담?
俺らが信じるのはNo one
力づくで奪い取るあの王冠
우리가 믿는 건 No one
있는 힘껏 빼앗을 저 왕관
Ain’t no love
誰かの愛なんていらねぇ
求めてすらねぇ
누군가의 사랑 따윈 필요 없어
바라지도 않아
Ain’t no love
俺たち愛なんて知らねぇ
知る必要もねぇ
우리는 사랑 따윈 몰라
알 필요도 없어
Ain’t no love
번역 by. got summer
무단 사용 금지
/사랑은 없다
'MUSIC > LOVE' 카테고리의 다른 글
[가사] The Cat's Whiskers - Mercy On Me (0) | 2021.07.12 |
---|